第43章 科幻小说那点事(一)

“嗯,还是之前的教材吗?”

“对,这次我不用从你这里拿了,一人一本。”

……

当天下午四点半下课后,夏希羽做出了一个重要决定。

夏希羽思考了十几秒后说道:“晓涵,如果你觉得我的小说和其他文献有任何想要进行翻译的话,我可以优先给你翻译,每千字一天的‘专译权’,暂定为一年,你看这样可以吗?至于销售渠道的话……符雨霄和童晓伊她们下个月要去米国,《黎明之剑》我暂时不会开放,但短篇小说对你开放。你看这样可以吗,就算是你在我这里给我当法语家教将近半年的福利了。”

刘晓涵立刻答应:“好,那么,我也有一个提议。”

“你想把我的小说推荐给你在高卢国的父亲?”

刘晓涵谨慎思考后,最终做出了决定:“对,我觉得他或许可以确定你的小说是否适合翻译出版——虽然仅限英语和法语。但毕竟我们家有这方面的传承,高卢国的有关部门多少得高看我爸一眼。”

“那我们签协定吧,一式两份。”

“没问题。”

最终,两人之间签订的简易协定内容如下:

自协议签订之日起,甲方授权将《旅途无始终》、《吊销父母》以及未发行的短篇小说《万花镜里的蝴蝶:新婚》,于七月三十一日前完成三本短篇小说的全部翻译工作,并交由甲方派人在华夏之外完成其他一切与翻译无关的后续工作,此协议方可完全生效。【1】

完全生效后,甲方与乙方按照7:3的比例对收入进行内部分成。

完全生效后,不论分成与否,夏希羽应当在1980年8月31日之前,将翻译底薪60元交给刘晓涵。

甲方——夏希羽

乙方——刘晓涵

1980年7月6日

看完整篇小说后,刘晓涵忍着心中的不适,给出了自己的意见。