第18章 《超体》发布会

李元青一伸手,向众人展示大屏幕。

大屏幕上是李元青设计的概念海报。

塞隆的脸出现在大屏幕上。

她的瞳孔泛着蓝色的冷漠。

一面是浩瀚无垠的银河。

一面是孤独冷静的纯白。

整张海报上有四个英文字母。

“LUCY”

“这部电影的英文名是Lucy,我取的中文名是‘超体’。制片成本高达四千万美金!”

Lucy这个词源自拉丁语的“Lucia”,是“lux”(光)的女性形式,意为“光明”、“明亮”。

后来在西方宗教中会有光明、希望和善良的含义。

在科学界,古人类学家于1974年在埃塞俄比亚发现了一具320万年前的古人类化石,而这位“人类祖母”也被取名为“Lucy”。

“我这部电影会是科幻范畴,会和我第一部长片一样,引入一个科幻概念然后讲出一个精彩故事。”

华国人对“Lucy”并不感冒。

所以不能用这个名字作为电影名。

李元青特地向众人解释了一下“超体”。

“简单点说‘超体’是指一种超越普通人类认知极限的超越现象或存在状态。从基础概念来说,‘超体’代表着对固有认知和现实的超越,代表着个人对于某种深度体验或者特定状态的追求。”

为什么要说的这么玄乎?

这就是“营销”的一部分。

这是一部披着科幻外衣的动作电影。

就是要用这种玄之又玄的概念忽悠大伙买票。

李元青花了半小时向在座的媒体以及看见新闻稿的所有观众编织了一场“高大上”的幻梦。

现场不止是记者媒体,到场的领导和老总们也觉得李元青描绘的项目内容挺有意思。

他们这个段位的人,一眼就看出来。

李元青就是在搞“差异化”竞争。

张一谋擅长古装、陈诗人其实也是拍了部古装,但他换了个“魔幻”的皮。

李元青没有经历过制片厂的沉淀。

古装水平百分百赶不上这两人。

既然比不过,那就直接跳过古装搞科幻!

在华国搞科幻,现阶段观众自己都不信。

于是李元青通过好莱坞的背景让这个故事在华国观众心中变得非常可信。

李元青的个人秀结束。

接着请出福克斯的首席执行官比尔·麦克尼柯。

他不仅是福克斯的执行官,他还曾是奥斯卡评委会主席。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

汤姆只能跟在比尔·麦克尼柯身后,他跟李元青谈合作是够了,但和华国政府部门打交道,汤姆明显不够格。

比尔拿过话筒。

都是为了赚钱,从头到尾肯定都得说好话。

“我很看好华国电影市场的发展,Li刚刚拿下奥斯卡,我很看好Li.....”

李元青就站在他身旁做翻译,尽量把每一句话都说的更漂亮些。