第19章 策划案与画稿

像是二十一世纪那种出没于同人展上的大手独立画师在现在这个时代还是凤毛麟角。

小主,

偶尔在同人志的摊位上翻到一本媲美职业级漫画家的作品,十有八九是某主流画师业余时间披着马甲的作品。

“如果是这样的话,试试传统的插画师如何。”

森田的建议自有他的道理。

漫画作者习惯了在非黑即白的印刷模式下绘图。游戏画师则擅长十六色之内体现各种题材的作品。

和他们相比,传统画师主要是不适应这种可用颜色数量被严格限定的创作条件。

但pce主机可以同屏显示四百多种颜色。这种情况下不需要太费劲心思研究像素的渐变过渡问题。

齐东海现在的财力也已经买得起扫描仪。

扫描传统插画师画在纸上的线稿作品进行电脑上色,效率比起一个像素一个像素的绘制线条要高不少。

虽然这些传统插画师所习惯的画风也许并不适合游戏这个领域。

但这个群体往往都受过良好的美术教育。基本功扎实。如果提供足够的范例让他们学习,更改画风也绝非难事。

说到插画师,齐东海认识的人中插画师人脉最多的就属高桥印刷的老板了。

“插画师嘛,有不少人都是把自己当艺术家的。画封面什么的没问题但是如果画游戏里的素材不是人人都乐意做。”

高桥社长坐在自己的办公室里,一边玩着电脑里的游戏一边和齐东海聊天。

“总有人愿意干吧,只用画线稿就可以,不需要上色。”

“你觉得上次画三国游戏封面那位怎么样?”

“水平肯定没问题,但是……”

还没等齐东海说完,高桥就已经拨通了电话。

“安德烈吗?我这边给你找了个大活……有时间来一趟吧?”

“喂!我还没说重点呢。我现在要做的这个游戏和他的风格完全不搭啊。得问问他愿不愿意画这种风格的东西。”

高桥挂掉电话后齐东海表达了自己的不满。

“那家伙最近特别缺钱,不,不是最近,他这两年好像一直都缺钱。看在钱的份上他估计什么都肯画。你就当是做善事好了。”

事已至此齐东海也只好答应先面谈一次。他倒不是为了帮别人度过经济上的难关。纯粹是因为……他觉得缺钱的插画师应该能准时交稿。

两人约在次日的晚间见面。齐东海找了家居酒屋,想要边吃边谈。

关于这位插画师的基本情况此前他也打听过了。

安德烈·彼得洛维奇·塔巴科夫,出生于斯摩棱斯克。从莫斯科的大学毕业之后被公派到日本留学。现在已经拿到了硕士学位,正在攻读博士课程。

“所以你是日本文学专业?”

互相自我介绍之后齐东海才发现对方并不是自己预想的那样是一位美术生。

“是东方文学,所以其实我读过三国演义。汉字真多啊,读起来有些费劲。”

安德烈读的是日文翻译的版本。尽管已经是翻译版,可是因为原作里设及的人名地名固有名词之类的内容。还是比一般的日本小说汉字数量多不少。

如此说来之前安德烈所画的那幅没有被使用的游戏封面会如此设计并不是因为他对三国时代历史的一知半解,而是他读过相关资料后得到的认知。

考虑到对方的生长环境和所受教育,把拥有农民起义背景的黄巾军视作英雄人物就再正常不过了。

至于绘画的技术。按照安德烈自己的说法那是从小在少年宫的兴趣班学到的东西。只是他诸多爱好之一。

现在在日本竟然能够靠这份手艺赚到钱他自己也没想到。

“我唯一担心的一点是关于画风的问题。这次要画的东西和之前不太一样。 ”

虽然对于对方不是美术生出身这件事还是有些担心。但此前齐东海见识过安德烈的基本功和交稿时间。这些他都很满意。

只不过眼前这个西洋面孔的家伙是不是能适应日式美少女游戏的画风就是另一个问题了。

齐东海拿出一本剪贴簿。这是他从二手漫画杂志上切下来的彩页。

东京居民的居住空间普遍不大。没什么人会把旧杂志长期放在家里占地方。往往会选择卖掉。

这种情况下旧书店的漫画杂志往往不到几十日元就能买到一本。就算是拿来做剪贴簿切掉也不会心疼。

安德烈接过本子,翻看了几页。