阿瑞斯同样开口为自己解释。
“我的朋友们!我知道你们所说的都是真实的,我眼见你们互相争执。”
但心里思绪忍不住如同脱缰的野马这件事就不是他能控制的,咳。
-
常青的丝柏树掩映中,白色的神殿矗立在其间,金色的阳光细碎洒下。
银发的女神手握银弓,辉月的手指摩挲着金弓上的纹路,如银月的双眸中皆是不耐。
“金发的阿芙洛狄忒啊!我这儿并没有你所要的娇美的鲜花,只有常青的丝柏与林间的野物。”
阿尔忒弥斯看在她兄弟阿波罗的面上,没有以金弓驱逐阿芙洛狄忒,而是耐下心劝她离去。
“辉月的阿尔忒弥斯啊!我那样心中渴慕着我的心爱之人,可他却因我身上的气息而不愿接近,我是那样的心中沉闷,即便没有娇美的鲜花也请予我一段丝柏的脂香,熏染我的衣衫,好叫我见我心爱之人的面。”
阿芙洛狄忒仿佛未见阿尔忒弥斯抚摸金弓的手,也未听出她言语中的不耐,湛蓝如同大海般的双眼水光涟漪。
“馥郁的阿芙洛狄忒啊!我已指着幽冥之所的斯提克斯河那永不可违背的誓约之河起誓,荣光的奥林匹斯之上、宽阔的大海之间、广袤大地之上与幽暗的冥府众神之中没有谁不知我所起的誓言,
高居在奥林匹斯山的阿芙洛狄忒啊!你垂眸为何不见,侧耳为何不听?你为何欲要用我的圣物所出的脂香拭擦身体来见你的情人?这原本便是不相宜的。”
阿尔忒弥斯心中怒火繁盛,辉月的手指抚上弓弦。
“辉月的阿芙洛狄忒啊!你的心如你所执掌厄权柄般难以懂得我心中的苦熬,那如同火焰时时将我焚烧,我岂能不知你所立的誓言?我知你心中避着那些激烈又璀璨的美好,可你也为世间女子所承担艰难延续的事给予帮助,你当该是理解我的,没有炽烈的爱意又如何能有新生?我所求的不过是一段脂香,何以是要与你为难?”
阿芙洛狄忒不愿后退与她言论,双手捂着胸口,所言句句真切。
“执掌爱欲与美的阿芙洛狄忒啊!我尊你所执掌的,知你以此为荣耀!因我也以我所执掌的为荣,可你为何要执意质疑我的权柄?不愿听我发自内心的劝告?如今我将以我手中的箭指着你请你离开我的殿中,不要再来,因你我原本是不相容的!”
辉月的阿尔忒弥斯怒起,拉开手中的金弓,有以神力形成的箭在弦上显现,箭头直指着阿芙洛狄忒。
“噢!何等耳逆的阿尔忒弥斯啊!为何不愿听这真实的言语,我口中吐露以鲜花,你却要以酷烈待我,将你的箭指着手捧鲜花来见你面的我。”